You’ve probably been advised that before you contact an editor, you need to determine what type of editing it is you’re looking for. If you’ve searched online for definitions of the different levels of editing available, it’s possible that you’ll be more confused than ever – even editors can’t agree!

What matters most is that you’re clear about what services are being offered, and what you’ll be getting. With that in mind, here’s an explanation of what I mean when I talk about the different stages of editing.

Developmental editing

Developmental editing, also known as structural or substantive editing, addresses the big-picture storytelling issues such as structure, theme, audience and genre expectations, plot, characterisation, narrative distance, point of view, tension, pace and narrative shape, opening and closing chapters, timelines and settings, scene and summary, dialogue, voice and tone, language and style. That’s a lot to consider!

A full developmental edit is the most expensive and in-depth option. It includes an editorial report, as well as notes and comments throughout the manuscript itself to highlight specific instances of where storytelling technique can be improved.  The in-text edits and comments also illustrate suggested solutions to issues which are covered in a broader, more general manner in the report. A developmental edit is conducted in rounds, whereby the manuscript goes back to the author after the first round and then comes back to me for the second round once the author has made their revisions.

The report itself, often called a manuscript critique, is an 8–15 page document offering constructive and honest feedback on storytelling elements such as those mentioned earlier, and suggestions for how to make improvements. It’s a detailed summary which, if you choose to have an editorial report rather than a full developmental edit, will guide you when you start on your own edits. I also offer a more economical option: a mini report. This is a good option if you think you’re nearly ready for a line and copy-edit but you want to be sure, or if you just want some brief guidelines.

Line and copy-editing

So, you’re satisfied with your story – all the big-picture elements are working together, and it’s now time to stop tweaking your manuscript and hand it over to someone else. The next stage is a line and copy-edit.

Put simply, line editing – also known as stylistic editing – focuses on improving your writing by ensuring that it’s artful in the way that it flows, and correct and consistent in the way that it’s presented. Copy-editing aims to correct your writing by making sentences and paragraphs clear in meaning and consistent in style. So, you can see that the lines between the two are somewhat blurred.

In traditional publishing these are two separate processes, with line editing taking place before copy-editing. For the independent writer this is likely to be financially prohibitive, so I offer a combination of line and copy-editing, balanced according to the individual needs of the manuscript. This involves an in-depth treatment of the text at word and sentence level, fine-tuning your language, enhancing your voice and making your writing more elegant. If you’re self-publishing and your budget only allows for one editing process, my advice would be to make it this one.

Line and copy-editing focuses on improving style and flow; the way language is used and the rhythm of how it’s presented. It’s about connecting with your reader. It also ensures that the choice of language is appropriate for your audience. A line and copy-edit looks for any plot, timeline, setting and character inconsistencies, such as a seven-year-long pregnancy (it happens!) or a house where the rooms keep changing position in relation to each other. I try to get under the skin of the characters, so if one of them speaks, behaves or reacts in a way that seems out of character, I’ll notice. This type of edit will also tackle any problems with dialogue, beats and tagging, and instances of too much explanation: telling the reader rather than showing them.

It’s also about clarity, comprehension and consistency. You may know what you intended when you wrote that scene, but is it clear to the reader? A line and copy-edit will eliminate any ambiguity or confusion. All writers develop crutch words or writerly tics which can become irritating to the reader and draw them out of the story. This type of edit will fix this repetition, along with redundant language and awkward syntax, and incorrect grammar, spelling and punctuation. In addition, it includes checking for accuracy and correcting basic factual errors, as well as flagging up any potential legal and sensitivity issues. It will also make sure that formatting and presentation choices are consistent and conform to a style guide such as New Hart’s Rules or that of the author’s choosing.

Proofreading

Proofreading is often used as a generic editing term, so many writers think they want their work proofread when in fact they want a copy-edit. Essentially, proofreading is the final polish which takes place after line and copy-editing. It’s the last thorough review before publication, so the final chance to catch any errors that have slipped through or been more recently introduced. To put it simply, a proofread looks for typos, formatting inconsistencies and errors in spelling, grammar and punctuation.

You may wonder why you should need a proofread as well as a line and copy-edit – doesn’t that deal with spelling, grammar and punctuation? Well, yes, it does. But bear in mind that, as you’ve read above, the editor has to deal with many different aspects of the manuscript, so while of course I always correct every error I see, there’s still a chance that some may slip through. That said, I always edit the text to a publishable standard, so for the self-publishing author who doesn’t have the budget for a separate proofread as well, they should be confident that a line and copy-edit is of a professional, publishable standard.

There are only so many passes that an editor can do before they, like the writer, become too close to the text. This is also why I will only take on a proofread if I haven’t been involved in the edit.

All editors and proofreaders are human, so the chances of a 100 per cent success rate are low to non-existent, but the fewer distractions there are at this stage, the more successful the proofread is likely to be. This is why it’s especially important that the manuscript is ready; if the proofreader has to make corrections which should have been done in the edit, their concentration – and it is a job which demands exceptional focus and attention to detail – will be diverted.

The right choice?

Some writers know exactly what stage their manuscript is at and what input they now want. Others might not be so sure, or perhaps they’re too close to their work and unable to judge what it now needs. If so, how do you know if you’ve made the right choice? And what if you haven’t?

Deciding what level of editorial input a manuscript needs is not an exact science. Sometimes it’s evident from the samples provided that some developmental help is needed before the line and copy-edit takes place, and I’ll always recommend accordingly – there’s no point in paying for copy-editing if you’re going to do major revisions afterwards.

Sometimes, however, it isn’t clear until the line and copy-edit is underway. It might be that if there aren’t too many developmental issues, they can be dealt with during the line and copy-edit: for example, if the point of view keeps shifting within the same scene. If that’s the case, then I’ll return the manuscript after the first pass so that revisions can be made in advance of me doing the second pass of editing.

If there are more fundamental problems, I’ll recommend a change in the type of editing, and any payment already made will be taken into account. This can work the opposite way, too, although it’s less common. A writer may have booked a full editorial report and it becomes apparent that there are very few issues. In this case, either downgrading to a mini report or going straight to a line and copy-edit would be appropriate, and again, payment already made would be taken into account.

The bottom line is that flexibility and trust are key to a successful editor—author relationship.

‘As a first-time author, I asked Nicky to prepare a short review of the manuscript before going on to do the copy-edit. I was thrilled to get her report which was not only a comprehensive analysis of my own style, but also a fascinating insight into writing techniques which covered all aspects of the novel including plot, characterisation, point of view, pacing and tension, dialogue, language and style. The copy-edit that followed was thorough and detailed. I had never imagined how much work would be involved converting my relatively crude manuscript into something that looks professional and I can't thank her enough. As a result of her input and comments, I am supremely confident I have a much better book.’

Norman Hall

Author and director, Good Girl

‘I chose Nicky from a field of six experienced and well-qualified indie editors who had been recommended. I was immediately heartened by her enthusiasm for my MS and my writing style, and by the fact that she was broad-minded enough to immerse herself in the mire of what I (sorry … Richie) had written. Nicky’s enthusiasm shone through beyond her final edit, style sheet and re-worked synopsis. I would wholeheartedly recommend Nicky’s services, and I have already booked in a developmental edit of my current project, The Killing of Richie Malone. I regard commissioning Nicky as money really well spent, and I have total confidence in her judgement, editorial suggestions and professionalism.’

Richard Grainger

Ghostwriter of Richie Malone’s Losing The Plot

‘I chose Nicky to do a developmental edit of my manuscript on the basis of her qualifications and clear website. As this is my first novel, I was unsure about what to expect. I shouldn’t have been worried. Nicky went the extra mile to thoroughly read my nearly 100K novel. She picked apart my work, breaking it down to see how the elements worked, and then brought them back together to assess the whole. The process and outcome were extremely informative: she had spot-on observations and comments, summarised themes and storylines so clearly, and more than that, she suggested something central about the story which had not occurred to me. This was an investment I’m glad I made and would engage Nicky’s services again without hesitation.’

Collette Ridley Fard

Author, Running Back

‘Nicky stepped in as my developmental editor in the middle of my mystery series. If I weren't already committed to my other editor, I would definitely hire Nicky for the rest of the series. She juggled the big-picture story and red-herring details with skill and grace. Her comments were precise, constructive, and encouraging. Nicky's insights into my characters were so spot on that I laughed out loud when I read her memos! I recommend her without hesitation to anyone who wants a full manuscript assessment and edit.’

Rose Donovan

Author, The Mystery of Ruby’s Stiletto (Ruby Dove Mysteries Book 4)

‘Nicky’s editorial report on my novel’s manuscript was impressive; her comments were extensive, detailed and concise, while proposing practical solutions to various issues. She is meticulous, professional and caring. I can’t recommend Nicky’s services highly enough.’

Ioannis Sideris

Author, A Fall in Paris

‘My second novel, Rodanthe's Gift, is historical fiction based in Greece during Ottoman oppression. As a sequel to Kritsotopoula, Girl of Kritsa, it develops three characters I came to know and love, despite their flaws. After working on the new story for over two years, self-doubt held me back from completion. Nicky used a questionnaire to understand my aims and concerns and then provided clear and logical analysis to underpin her constructive feedback with welcome suggestions for reworking. Thanks to Nicky's objective appraisal I gained confidence and motivation to continue. Once completed, Nicky conducted the line/copy-edit within agreed timescales, ensuring clarity and mutual understanding with a style sheet. This led to a thorough, empathetic and collaborative editing experience that I look forward to repeating.’

Yvonne Payne

Author, Kritsotopoula, Girl of Kritsa; Rodanthe's Gift

‘I have now published two books which, without Nicky’s skilful intervention, I know would still be resting in the back of my hard drive. When we first started working together she took my very raw manuscript and, having read it, convinced me that she could make it fit to publish. I remember feeling a surge of confidence from her encouragement and set to work with a will on the corrections and suggestions she provided to me. I have no hesitation in recommending Nicky’s editorial administrations to both established writers and those setting off on the tortuous path of writing. She can, and will, make that path much easier.’

William V Kelly

Author, Until the Fat Man Sings; Place in the Sun

‘I contacted Nicky Taylor to discuss my first book. Within a few minutes of our conversation I knew I had found the right person to help me. Highly recommended. Professional & prompt.’

Jimmy Callaghan

Author, Find Me Fame

‘I’m indebted to Betterwrite for the time and diligence they gave to my novel. I particularly appreciated the observations from Nicky during the development edit, which both tightened the narrative and gave it greater coherence.’

Nick Corble

Author, The Bond (or Last Man Standing)

‘Nicky has written three editorial reports for Betterwrite Literary Consultants and all have been excellent: penetrating, comprehensive and judicious. In the field of fiction she clearly has a high level of professional ability as a development editor. She is also co-operative and reliable, and good to work with. I would recommend her without hesitation.’

Rob Matthews

Director, Betterwrite.com, Literary Consultants

‘I couldn’t have been more pleased with Nicky’s editing of A Crazy French Rhythm – my first attempt at a novel. It came in exactly when she said it would, and although I was reasonably pleased with what I had written, Nicky had tightened it up beautifully, allowing the narrative to flow far more easily. Her editorial style sheet was incredibly helpful, and her observations of my writing habits embarrassingly accurate! Including overuse of exclamation marks!’

Carolyn Ross

Author, A Crazy French Rhythm

‘I just went over all your corrections to prepare the first few layouts. And I just want to let you know how glad I am to have you! Your suggestions are always great and really feel like “my language” in the end. That’s really taking pressure off from the hectic process – thanks for that support and your great work!’

Stefanie Köhler

Publisher & Editor | CUVÉE & other media